Analni kineski tinejdžer
Život na moru
Iznad morskog horizonta tamnoplavo platno postupno se probijalo kroz turobno narančasto. Topla aura ubrzo je rodila jarko žuti vrh. Svjetlo je dotaknulo drveće, pretražilo stijenu i osvijetlilo nejasnu dugu na vodopadu. Jutarnje sunce ubrzo je obasjalo mladog, krupnog, poludlakavog muškarca, s mekim, mlađim u krilu, obojica pod dekom.
Dok je sunčeva svjetlost padala na dvoje ljubavnika, Adamove su oči uskoro treptale i probudile se. Zaškiljio je dok se vatrena, poluskrivena kugla polako penjala s ruba oceana. Čovjek je ponovno zatvorio oči kako bi zaštitio vid od zasljepljujućeg sjaja. Ipak, bilo je toplo kad je jutarnja svjetlost obasjala njega i njegovu ljubavnicu.
Adam je duboko udahnuo, a zatim izdahnuo. Ruke su mu nježno lutale ispod pokrivača, osjećajući što će biti posljednji trenutak dodira te nevjerojatno svilene kože.
Merrick se promeškoljio u snu dok se privijao bliže svojoj ljubavnici, a obraz mu je okrznuo kosu na Adamovoj lijevoj peci.
"." Adam je njuškom gurnuo vrh Merrickove plave kose. Oči mlađeg mužjaka širom su se otvorile, osjetivši kako mu muška ruka trlja stražnjicu i leđa. Kriška školjke na Merrickovoj ogrlici počela je treperiti.
". Adame." Promrmljao je. Adam je kimnuo, nježno grleći svog dečka, ". ja."
"Da." Adam je sjeo i privio ga uza se. Merrick je ovio ruke oko Adama kao odgovor. Dvoje ljubavnika protrljalo je čelo jedno uz drugo. Morska donja usna je zadrhtala prije nego što je šmrcnuo. Adam ga je s ljubavlju milovao dok se iz mlađeg mužjaka moglo čuti tiho cviljenje. "Znam, znam." tiho je rekao.
Kapljice su se kotrljale niz Merrickove obraze dok je gurao čelo na Adamova prsa. Rukama je držao ta ramena dok je tiho jecao. "Volim te, Adam-m." Adam je osjetio kako mu se oči vlaže dok je njegov dečko plakao. "Ne želim otići." Adam ga je držao za potiljak dok ga je ljubio, "Boli, svaki put."
"Znam, Merrick." Nježno ga je ušutkao, poput tužnog djeteta, "I mene to boli. Volim te."
Njih dvoje su se držali sve dok sunce nije napustilo kolebavu liniju mora. Oboje su znali da iskušavaju sreću. Oboje su znali da ovo mora završiti. To je to. Vrijeme je da se opet raziđu.
Adam je pomaknuo ruku do kuka i palcem povukao bokserice. Stavio je ruku iza Merrickovih leđa i ispod njegovih koljena, a zatim se odgurnuo. Pokrivač je skliznuo s golih muškaraca dok se čovjek pažljivo probijao do obale. Merrick se držao oko Adamova vrata dok su se vraćali prema vodi, želeći zadržati dodir što je duže moguće.
Čovjek je ignorirao hladno zavijanje vode dok je ulazio u podzemni bazen. Uzeo je svoje vrijeme, uronio je u vodu dok se razina polako podizala do njegovih listova, zatim bedara, hladeći mu jaja i kurac, a potom i iznad struka.
Njegove smeđe oči pogledale su ravno u Merrickove plave oči prije nego što su drugu nježno poljubile. Adamove su ruke spustile svijetloputog muškarca u hladnu vodu, a površina je izjedala njegovo tijelo koje se polako spuštalo. Nakon što su potopljene, Merrickove su se noge spojile, a boja breskve postala je srebrnoplava, a glatka ravnica postala je ljuskasta dlaka, a stopala su se proširila i pretvorila u jednu veliku peraju.
Vodač je osjetio kako se počeo udaljavati kada je iznenada osjetio da se čvrsto uhvatio za njega, a zatim nasilno uronio u veliki skok.
Pod vodom, Adamova su usta bila oštro gurnuta prema dolje na druga dok su njegove ruke čvrsto držale oko vitke građe njegove ljubavi. Merrick je čvrsto držao ruke oko i na Adamovim ramenima dok je utjerivao vlastitu zajedničku strast u njihove spojene ralje.
Tamo su lebdjeli, usred špilje, uživajući u svom dodiru Moje debelo crno dupe žestokoj ljubavi jedno prema drugom kroz proždrljivi poljubac. Njihovi su se jezici sukobili u zadivljujućem zagrljaju koji su se držali jedno uz drugo.
Nažalost, i ovaj trenutak strasti u posljednjem trenutku morao je završiti.Adamove su ruke omekšale i vrlo postupno kliznule s Merrickovih leđa. Merrickove isprepletene ruke nježno su se okrznule prema dolje i dalje od Adamovih debelih prsa. Poljubac se usporio do ljubavnog krila. Dvoje ljubavnika njuškalo se posljednji put prije nego što se morski čovjek oh tako polako udaljio od čovjeka. Njegov dugi riblji rep nevoljko se zatalasao dok je plivao kroz mračni tunel, dalje od plutajućeg čovjeka i slatkovodnog grebena.
Merrick osjeća kako mu donja usna podrhtava dok je zatvarao oči i plivao. Trebao mu je trenutak da stane i sklupča se u tunelu, tiho jecajući dok se držao, želeći da su ruke koje ga obavija Adamove, a ne njegove.
Škrge su mu zadrhtale kad mu je školjka oko vrata ponovno zavibrirala. Duboko je udahnuo vodu, a zatim se gurnuo naprijed, kroz tunel koji je plivao, zabilježivši da pokuša vidjeti postoji li neki drugi put u špilju, kao što uvijek čini. Dok se probijao kroz usku stazu, Merrick je počeo osjećati okus slanosti mora iz bistrine slatke vode.
Ubrzo je izašao iz otvora tunela, smještenog u neravnom nizu grebenskih stijena, zajedno s nekoliko grmova tamnoljubičastih koralja. Rep mu se izvio iz tunela dok je lebdio pokraj prilično velike divovske školjke.
Prije nego što ga je uspio gurnuti, ljigava, debela vitica izronila je iz tame i zgrabila mu zapešće. Dahtao je dok se migoljio, a plamteći crveni pipak uopće nije popuštao dok je pojačavao stisak. Druga crvolika ruka uvijala se uvis, pa prema morskom moru, a zatim treća. U mraku sjene, Merrick može razabrati iskrivljeni labirint od mesa i oblika, razlikujući veliku okruglu glavu, s jednim vatrenim žutim okom koje zuri ravno u njega. Polako se probijajući preko širokog oklopa, ljuštila je žestoka, groteskna hobotnica, čija je rubin crvena koža bljeskala prijetećim uzorkom koji je plesao duž njezinog neobično razbacanog mesa.
Kad je pipak posegnuo za njegovom drugom rukom, Merrickove su škrge planule dok mu se vrat produbljivao.Iz dubine njegovih prsa, morski čovjek pulsirao je čudan zvuk. Poput pojačanog otkucaja srca koji se začuo jednom umjesto dvaput. Dok je Merrick ispuštao te čudne zvukove gutanja, koji kao da su udarali u vodu u smjeru hobotnice, udovi stvorenja lagano su drhtali, prije nego što se pažljivo povuklo od Merricka. Dok se polako povlačio, Merrick je uočio nekoliko nizova čudnih bijelih predmeta nalik na sjemenke, samo centimetar od ruba ljuske.
Kad je posljednja vakuumska čašica otkinula njegovu ruku, Merrick je polako krenuo prema ljusci, i dalje pulsirajući prijetećim zvukom prema hobotnici u slučaju bilo kakvog daljnjeg znaka napada. Hobotnica se nevoljko držala podalje, a njezine kozje oči zurile su bodežima u Merricka dok je polako odmicao ljusku i prelazio do rupe da pokrije tunel. Kad je ulaz bio sigurno blokiran, Merrick je prestao s bukom, okrenuo se i zalutao kroz grm koralja, dopuštajući hobotnici da zaštitnički lebdi nad svojim jajima.
Merrick je nježno lebdio oko koraljnih grana, pazeći da ne slomi ili poremeti prirodno okruženje. Uskoro je došao do svojih stvari; tri sedefasto bijele školjke jakobove kapice, ukrašene složenim srebrnim motivima, pričvršćene lancem od uskih zuba mako morskog psa. Vodač je podigao jednu školjku i pričvrstio lanac zuba preko sebe, stavivši školjku preko lijevog ramena, a zatim učinio isto s drugom, s trećom i najkraćom na Gola sportska priča glavu, pričvrstivši je samo na škrge.
Zatim je odlutao do neobične skupine morskih ježinaca, tjeme mu se na prsima ponovno produbilo, Tila tekila gola je iz njegovih usta dopirao neobičan, žilav zvuk. Ležište šiljaka polako se odmicalo u suprotnim smjerovima, ubrzo otkrivajući da su ležali na vrhu praznine.Kad su oštri vrhovi bili na dovoljno sigurnoj udaljenosti, Merrick je posegnuo unutra i izvukao oštru drvenu dršku, dugačku nešto više od 4 stope, s velikom bijelom školjkom zabodenom u sredinu kao svojevrsna zaštita za ruke, kost donje čeljusti, izrezbaren na oštrom rubu jedne strane na gornjem kraju, i bodlja raže zavezana za mali zakrivljeni komad štapa s čvrsto omotanom ribarskom nitom s druge strane, s tri sićušna svjetleća kristala iz uvale vezanavisi na suprotnom kraju.
Sa svojim školjkama i trozubom u ruci, Merrick je pažljivo plivao prema rubu grebena. Prije nego što je izašao, bacio je pogled oko sebe. Nije trebao ništa vidjeti prije nego što je osjetio prisutnost dva druga stvorenja. Sakrio se iza lepeze koralja i zavirio prema gore.
Lagano su plutale dvije figure u obliku čovjeka, uglavnom crnih oblika, s nečim što je izgledalo kao veliko, pljosnato oko i par crva cjevasta koji su im izlazili iz usta i ostajali preko ramena, te dugim, velikim perajama na nogama. Da ne spominjemo da izgledaju kao da nose veliko, metalno jaje na leđima, dok ispuštaju veliku količinu mjehurića.
Adam je rekao da se oni zovu Scuba Divers. Oni bi trebali biti ljudi koji nose neke predmete koji im omogućuju istraživanje pod vodom, ali jedva da izgledaju kao bilo koje ljudsko biće koje je Merrick ikada vidio; opet, Adam je gotovo jedini čovjek kojeg je Merrick ikada vidio izbliza, a jedva da ga je vidio da nosi ove stvari koje naziva 'odjećom'. Već je jednom vidio Adama kako nosi takav predmet od staklenog oka i te čudne lažne peraje; ljudski izum da se prilagodi vodi, pretpostavio je Merrick.
Njihovi likovi su još uvijek nalik ljudskim, tako da se on uvijek treba kloniti mjesta. Trepnuo je kad je vidio da su krenuli u njegovom smjeru. Vjerojatno, ako ostane na mjestu, neće ga vidjeti, ali svejedno. Glava mu se okrenula uokolo, tražeći prostoriju ili prazninu u koju bi se mogao sakriti.Ne postoji. Merrick počinje slati sonarne valove sa svog čela, trepćući u svakoj životinji koja mu može pomoći.
Ima sreće. Opet je produbio vratne mišiće i začuo pomalo škripav poziv nekoliko stopa pokraj sebe. Baš kad su ronioci htjeli doći do Ima odvratan ukus sperme pozicije, murina se izmigoljila ravno do njih, prijeteći otvorivši svoja velika usta dok je jurila ravno prema roniocima. Dvoje ljudi se uspaničilo i brzo se ritnulo, brzo plivajući dok ih je jegulja tjerala.
Kad su ronioci i jegulja bili na dovoljno velikoj udaljenosti, Merrick se iskrao s grebena i zaplivao prema dolje, spuštajući se duž grebena pun raznih riba i koralja, stigavši do tamnijeg dijela područja. Nastavio je sve dok nije stigao do pješčanog dna. Gledajući lijevo na desno i skenirajući okolinu u potrazi za agresivnim stvorenjima, Merrick je otplivao naprijed i nastavio dalje, sve dok nije umočio u pod. Otplivao je niže, šaljući brze snimke tamo i ponovno, crtajući sve oko sebe u svom umu.
Merrick je počeo 'čuti' brojne glasove ispred sebe. Njegov je sonar počeo čitati nekoliko drugih signala u tamnom plavetnilu oko njega. Stalno je slao vlastiti signal iznova i iznova sve dok nije mogao vizualno razaznati druge figure.
Gornji torzo humanoidnog oblika, donji dio tijela ribljih osobina - hladnih shema boja između plave, zelene, ljubičaste i mješavina između njih, zajedno s mrežastim rukama, vrhovima ljuski na prsima, bočnim perajama na rukama i duž njihovih leđa, sa škrgama poput baklji na stranama glave, držeći različito oružje ili predmete, iako ne nose ništa drugo osim remena ili torbe.
Merrick je stigao u svoju kapsulu.
Nekoliko ostalih morskih ljudi okrenulo se i vidjelo ga kako dolazi. Pomaknuli su se u stranu, formirajući put, i naklonili mu se napola dok je plivao.
Dok je plivao, približio bi se jedinom morskom mornu koji je imao neobično izduženi sivi rep ispod struka, s tamnim tamnim mrljama nalik na mrlje na rukama, leđima i očnjakom na licu, preko njegove sive kože. Duž njegova repa ima mnogo sićušnih dodataka nalik na kuke, držeći mreže, držeći brojne slomljene školjke. Sjedi čovjek nosio je cijelu školjku oko vrata, zajedno s nekoliko drugih na ramenima i rukama, a sve su svjetlucale i sjajile se jednako kao komad školjke oko Merrickova vrata. Merrick se ravnomjerno zaustavio pred njim.
Denizyr; Razirah mahune. Razirahov je zadatak pozvati i okupiti sve članove mahune kada dođe vrijeme za polazak, isključujući sve nepoznate morske ljude.
Veći morski mornar kimnuo je Merricku.
{Merfolk govori složenom mrežom jezika kojoj se ne može ući u trag koja funkcionira na vrlo komplicirane načine. Neke vrste mogu komunicirati, a neke ne. Nekada su naučili govoriti učeći od kitova i dupina, a vrijeme je podijelilo i pročistilo metode komunikacije među vrstama morskih ljudi, a većina ih je evoluirala do točke u kojoj su rođeni sa sposobnošću komuniciranja i razumijevanja zvukova i signala drugih i razlika njihove vrste. Za ljudsko uho, komunikacija morskih ljudi varira, ovisno o vrsti; od klikova do stenjanja, od škripe do grgljanja, od režanja do škripe. Neki razvijeniji morski ljudi čak mogu govoriti ljudskim govorom iznad vode.}
"Dobrodošla, Adra Merrick", rekao je Denizyr.
"Primljeno na znanje, Razirah Denizyr", odgovorio je Merrick.
"Mogu li podnijeti zahtjev, Adra Merrick", rekao je strogi razirah.
"Mogu prihvatiti." rekao je Merrick.
"Adra Savarna tek treba stići. Bojim se da joj je oklop skinut s tijela. S poštovanjem vas molim da je pronađete i dovedete do kapsule."
"Priznajem i prihvaćam, Denizyr. U kojem se smjeru nalazi njezina školjka?" upitao je Merrick. Denizyr je pokazao desno.
“Osjećam kako njezina školjka odzvanja u tom smjeru. Molim te, požuri.Mlade sirene lak su plijen."
Rekavši to, Merrick se okrenuo i zaplivao naprijed.
Savarna se zahihotala dok je stavljala školjke u svoju torbicu, napravivši malo brdo školjki i čak nekoliko kamenja koje je premašilo veličinu njezine torbe.
Mala sirena nosi niz bisera na prsima i struku, prebačen preko kratkih ruku, s volančićima, bijelom opnom koja joj prekriva prsa i bočne strane repa. Traka morske trave privezana joj je oko glave, iznad kratkih, lepršavih peraja.
Dok je plivala uokolo, čupajući još malih školjaka, u blizini je vrebala Humboldtova lignja. Malo veće od nje same, stvorenje je lebdjelo sve bliže i bliže maloj ženki, prije nego što je iskočila. Sirena je u djeliću sekunde ugledala predatora i ispustila krik.
SHINK!
U bljesku trenutka, lignja se trznula u stranu, s trokrakim oružjem je njezin bok. Stvorenje se užasno zgrčilo kad je udarilo o obližnji greben, a tamni veo curio je iz svake ubodne rane. Mrežasta ruka zatim se postavila na lignju, prije nego što je druga okrenula osovinu prema dolje i zaustavila kretanje lignje, prije nego što je iz nje iščupala trozubac.
"Sestrarrrr." Merrick je izgovorio okrećući se maloj sireni.
"Braterr!!" Sirena je pojurila i zagrlila mnogo većeg morskog čovjeka. Merrick se nasmiješio dok je podstavljao malu.
"Znaš da ne smiješ doći ovako daleko od mahune, sestro," Zatim je uzeo uvučeni, spiralni komadić školjke iz jednog od remena za zube na svojim prsima, "I znaš da bi OVO UVIJEK trebala imati." Baš poput školjke oko Merrickova vrata, ona koju drži svijetli i vibrira.
Sirena je trepnula dok je gledala u komad. Njezine sićušne, mrežaste ruke jurile su prema traci od morske trave oko njezine glave, pipajući osobito po sredini. Njezine oči poput kugle pogledale su ga, prije nego što ju je zgrabila i žurno ugurala krišku školjke u sluzavu zelenu traku.
Vodač se nasmijao dok je zabijao trozubac u pijesak: "Znaš da Denizyr želi da svoju školjku nosiš na drugačiji način od stavljanja na glavu." Merrick se tada nagnuo i namjestio Savarninu školjku na njezinoj glavi, čineći je puno sigurnijom.
"Brate, TI znaš da je zabranjen lov u vrijeme sakupljanja." Sirena je rekla.
"Ne lovim. Lignja te htjela pojesti, a bilo je prekasno da je natjeraš da promijeni kurs."
"A što je s lignjama, brate?" rekla je mlada sirena dok je podizala remen svoje torbice.
"Lov je trenutno zabranjen. Lak obrok za morskog psa ili drugu lignju." rekao je Merrick vadeći svoj trozubac iz pijeska. Pogledao je dok je Savarna vukao pretovarenu torbu. Sireničin kratki rep oštro se mrdao dok je pokušavala podići torbu. "Sestro, radila si to u prošlosti. Premala si da nosiš toliko granata."
"Ovaj put ih mogu nositi!" Savarna je grcala i migoljila se jedva uspjevši procijediti. Naprezala se dok je nemilosrdno vukla tešku vreću.
"Sestro, znam što će se dogoditi. Torba će se poderati, granate će padati, a ti ćeš plakati. Baš kao prošle godine. I pretprošle, i pretprošle godine."
"Ne neću!" Sirena je tvrdoglavo ljutila: "Ove su školjke prelijepe da bi ih ostavile!"
"Sestro," Merrick se nasmiješio i odmahnuo glavom, prije nego što se nadvio na svog brata i sestru, a zatim zgrabio torbu, baš kad su se remenje otrgnule i izbacile sirenu iz ravnoteže. Savarna se okrenula i istrčala kako bi vidjela svoje isprepletene ruke koje su držale poderani remen i njezina brata koji je držao torbu, tako da je hrpa granata ostala netaknuta.
"Sestro, zašto ovo ne učiniš svojim." Na trenutak je oklijevao, tražeći riječ "Sea Spot?" Djevojka je klimnula glavom.
"Sea Spot. Što je to, brate?"
"To je. Hm." Zamislio se na trenutak, prije nego što je došao na DRUGU ideju.Zatim je počeo vaditi školjke i kamenje iz vrećice i počeo ih postavljati oko podnožja grebena, a na pijesku, "To je mjesto gdje se morski mornar odluči smjestiti", Savarna je znatiželjno promatrao kako Merrick slaže školjke u polumjesec -oblik mjeseca veći od njega samog, "Mjesto gdje je on." Pogledao je svoju sestru, "Ili ONA," Ladyboys seks slike je uzeo lignju koja je krvarila i odnijela je u stranu, gdje je obližnja kirnja odjurila i progutala je jednu veliki gutljaj, gotovo ležerno. Zatečen na nekoliko sekundi iznenadnom velikom ribom, Merrick se vratio objašnjavanju svog izmišljenog izraza, "Dolazi i boravi kako želi", Savarna je izgledao zaintrigirano dok je Merrick objašnjavao, "Mogu čak donijeti i predmete koje nađu od drugih mjesta na licu mjesta, pa čak i dovedite prijatelje da se igraju na licu mjesta."
Savarna je doplivao i uzeo vrećicu, "Misliš, ovdje mogu staviti što god želim??. A kad imam prijatelje, možemo doći u moj Sea Slatki azijski porno Uh, da, da. rekao je Merrick žurno, podižući svoj trozubac.
". Što ako netko pokuša uzeti moje stvari. Ili pokuša uništiti moj Sea Spot???" Merrick je slegnuo ramenima.
"Ti hm. Teško ga je pronaći. Ili ga možeš obnoviti ako je pokvaren," Merrick je zatim uzeo praznu vreću i stavio teški kamen na nju, "Kad te majka nauči, možda ćeš čak moći zaštititi dok te nema."
"Dobro.", rekao je Savarna. Stavila je remen ispred torbice. Zatim je slijedila Merricka i plivala tik uz njega, ". Brate, imaš li Sea Spot?"
Vodač je oklijevao, pogled mu je bježao u stranu, pa opet natrag. "Uhh. Ne, nemam."
"Ha. Zašto ne. Zvuči zabavno!"
"Jer. jednostavno ne želim jednu. Za razliku od tebe, ne osjećam potrebu skupljati svaku školjku koja mi se nađe."
Savarna se hihotala dok je plivala iznad Merricka i držala ga za ramena, "Zašto ne. Sve su tako lijepe!"
"Zapravo sam izrastao iz toga. Skupljao sam predmete iz migracije, ali otac mi je rekao da je najbolje prestati s navikom skupljanja predmeta."
"U redu." Savarna se osvrnuo dok su se polako udaljavali od kamenog stupića na polumjesecu granata. Nasmiješila se dok su išli: "Jedva DOČEKAM pronaći još stvari koje ću donijeti na svoj novi Sea Spot!" Merrick se kiselo nasmiješio kad je osjetio da ga sestra drži.
'Kad bolje razmislim.' Merrick je pomislio, 'JA DOISTA imam Sea Spot. Smiješno, i upravo sam ga izmislio. Moje posebno mjesto, gdje donosim stvari. Gdje Mogu dijeliti vrijeme s Adamom.'
-Prije godinu i pol dana-
Merrick je željno plivao kroz uski tunel. Njegova oprema skrivena i pohranjena u grebenu iza, 'goli' morski mornar probijao se kroz tu vodu. Sol u njegovim škrgama ubrzo se promijenila u svježinu kad je ušao u špilju, ugledavši filtre i valove jarke sunčeve svjetlosti kako plešu u bazenu. Provirio je iz tunela, tražeći bilo kakve znakove ljudskog bića. Oči su mu brzo uočile par tih čudnih Diplomiranje koja su mahala naprijed-natrag s površine. Vragolasto se nacerivši, odložio je stvar koju je donio sa sobom i zaplivao blizu pješčanog poda, pa na stijene.
ohhh volim to
previše rupa ostaje nepopunjeno na ovoj djevojci
o fantastično tijelo, draga pusa u tvoje slatko dupe
to je istina hvala na odgovoru
sad je to kremasta
milf uzima analni dobro